FERRAT ET SES INTERPRETES

LES TELECHARGEMENTS

 

Tous ces téléchargements sont légaux, d'origine itunes, fnac, amazon ...

-

_

   quatuor laqué

aimer à perdre la raison

quatuor laqué

dana wimmer

het dorp (la montagne)

DANA WINNER

  

 

renaud papillon paravel

j'arrive où je suis étranger

  Philippe thuriot (belgique)

le p'tit jardin

Yvette Theraulaz (suisse)

j'entends, j'entends

Thomas Loren's

mon vieux

Mireille Rivat

hourrah

Anna Liber

le p'tit jardin

Ben Cramer

het dorp (la montagne)

Anouk Manetti

 nuit et brouillard

Pascal Mosconi

 nuit et brouillard

Batlik et Thomas Pitiot

 ma môme

Romain Didier

 une femme honnête

Philippe Elan

(pays-bas)

 que serais je sans toi

les prètres

 mon vieux

    

jil caplan

mon vieux

ernest eustache

aimer à perdre la raison, la montagne 

gérard vermont

aimer à perdre la raison, la montagne

burt blanca

c'est beau la vie

  

jérome b. et bernard lilian

8 titres

jehan

l'amour est cerise

  

omnia

het dorp (la montagne)

tango extremo

 het dorp (la montagne)

tribute masters

 20 titres de Jean Ferrat

51yyp2dsozl-sl500-aa280-1.jpg

-

divers itunes, origine SRD :

Michèle Bernard : Federico Garcia Lorca

bernard.jpg 

Gilles Vajou : Si je mourais là bas

vajou.jpg

C'est beau la vie : Michèle Bernard

bernard.jpg

Raconte moi la mer : Simone Langlois

langlois.jpg

Heureux celui qui meurt d'aimer : Serge Utge-Royo

utge.jpg

La femme est l'avenir de l'homme : Marcel Amont

amont.jpg

-

"la marquise"

ma môme

marquise.jpg

éva lopez

que serais je sans toi 

lopez.jpg

francis goya

 raconte moi la mer

la femme est l'avenir de l'homme

goya.jpg

ralph benatar

 c'est beau la vie

heureux celui qui meurt d'aimer

benatar.jpg

jacques pichaud

 la montagne

 pichaud.jpg

richard girolami

 muntagne (la montagne / corse)

girolami.jpg

fernando rocha

que serais je sans toi

rocha.jpg

paule-andrée cassidy

j'entends j'entends

cassidy.jpg

gilbert montagné

mon vieux

montagne-1.jpg

ricky norton

c'est beau la vie

norton.jpg

guy newton

aimer à perdre la raison

newton.jpg

Yvette Théraulaz

(suisse)

j'arrive où je suis étranger

on ne voit pas le temps passer

theraulaz.png

theraulaz2.png

Didier Barbelivien

la montagne

Didier Barbelivien, Natasha St-Pier

que serais je sans toi

barbelivien.jpg

Audio Idols

audio-idols.jpg

audio-idols-2.jpg

-

Philippe Clay

regarde toi paname

Clay

 

-

Bnf015 

et aussi ...

bepi Fontana : Paris Gavroche

Christiane Lasquin : Ta môme

Christiane Lasquin : Deux enfants au soleil

Christine Sèvres : les nomades

Christine Sèvres : La marche prénuptiale

Isabelle Aubret : nombreux titres

etc ... etc ...

Coko et Danito

si je mourais là-bas

 Coko et danito

 

 

 

 

 

 

 

---

Date de dernière mise à jour : 10/01/2019

Commentaires

  • Schlagerhansi
    @Keramiek:
    La version allemande de Petra Pascal n'a rien à voir avec celle de Rudi Carrell - elle écrit ses paroles toujours elle-même.
    @Bernard
    La version allemande de Rudi Carrell n'a presque rien à voir avec la version néerlandaise de Wim Sonneveld. L'entrée chez Wikipédia est simplement incorrecte. La plupart des Allemands, ne comprennent pas le Néerlandais, ce n'est donc qu'une supposition fausse de l'auteur wiki.
    • thauvron bernard
      • thauvron bernardLe 05/09/2012
      Merci beaucoup Schlagerhansi pour ces infos !
  • Keramiek
    • 2. Keramiek Le 11/04/2010
    Merci pour cette précision, cher Bernard.

    Amicalement,
    Keramiek.
  • bth48
    • 3. bth48 Le 09/04/2010
    Merci Keramiek pour ta réponse.

    En ce qui concerne Pétra Pascal, sa chanson "wie schön ist doch mein Dorf gewesen" est signée Ferrat/Pascal et, à l'oreille, le texte semble être différent.
  • Keramiek
    • 4. Keramiek Le 09/04/2010
    En effet cher Bernard, 'Mein Dorf' de Rudi Carrell (1934-2006) est une traduction de la version de Wim Sonneveld.

    "Bekannt ist auch Mein Dorf, eine textnahe Übersetzung des in den Niederlanden äusserst bekannten Wim-Sonneveld-Klassikers Het dorp."
    Ma source: http://de.wikipedia.org/wiki/Rudi_Carrell .

    Ceci n'est nullement étrange. Après tout, Rudi Carrell était un Néerlandais.

    Le texte en allemand a été écrit en 1978 par Thomas Woitkewitsch (1943-....).

    Je ne peux pas t'aider vraiment concernant la version de Petra Pascal (1934-....), mais je crois savoir qu'elle chantait la version de Carrell.

    Cordialement,
    Keramiek.
  • bth48
    • 5. bth48 Le 17/03/2010
    Bonjour Keramiek.

    Merci pour cet historique de "het dorp", il est vrai que je n'avais pas compris au départ pourquoi "la montagne" était devenu "le village" ... honte à moi !
    La version de Wim S. est évoquée dans la rubrique "régions et étranger" de mon site.
    Comme tu le verras, mais tu le sais surement, cette version semble avoir servie de base au deux adaptations allemandes, celle de Rudy Carell et celle de Petra Pascal : qu'en penses tu ?
    A bientôt,
    Bernard
  • Keramiek
    • 6. Keramiek Le 16/03/2010
    Cher Bernard,

    tu mentionnes "Het dorp" ( = le village) par la chanteuse belge néerlandophone Dana Winner (1965-....).

    La chanson a cependant été créée - avec énormément de succès - par l'éminent chansonnier néerlandais Wim Sonneveld (1917-1974).
    C'est son 'partenaire' qui avait rédigé le texte néerlandais.

    Cet auteur, Frisio Wiegersma (1925-2006; nom de plume: Hugo Verhage) a bien dû écrire de nouvelles paroles sur la musique de Jean Ferrat étant donné qu'il ny a pas de village montagnard aux Pays-Bas.

    http://www.youtube.com/watch?v=lxPL6Ricdac

    Mes amitiés,
    Keramiek.
  • Pierre
    • 7. Pierre Le 19/12/2007
    Bonjour,
    Dpuis le 10 décembre 2007, l'intégrale de Ferrat (Temey) est disponible en téléchargement légal sur le site de la FNAC

Ajouter un commentaire